Lecercledepierre_1.jpg

En janvier dernier, je découvrais la série du Cercle de pierre et par la même occasion mon premier roman-coup-de-coeur de l'année. Ce deuxième tome n'est pas un coup de coeur, je m'en expliquerai plus bas, mais franchement je n'en suis pas passée loin...
Dans Le talisman, nous retrouvons Claire au XXème siècle quelques temps avant de replonger une nouvelle fois dans l'Ecosse du XVIIIème aux côtés de Jamie (hyperventilation activée).
Nos deux protagonistes sont exilés à Paris où ils essaient de décourager les tentatives de Charles-Edouard Stuart, le prétendant au trône d'Ecosse et d'Angleterre, d'accéder au trône, ce qui, Claire le sait, marquerait à coup sûr le début d'une répression sanglante dans les Highlands.
Ce tome, plus encore que le précédent, repose sur l'uchronie, thème que j'affectionne tout particulièrement.
Pour autant, et c'est la raison pour laquelle Le talisman n'a pas été tout-à-fait un coup de coeur, j'ai trouvé toute la partie se déroulant à Paris trop longue et un (tout petit) peu ennuyeuse. J'ai d'ailleurs traîné cette lecture bien longtemps avant de la reprendre enfin et d'engloutir la suite, à savoir le retour en Ecosse. 
L'écriture de Diana Gabaldon est superbe, j'ai adoré une fois encore découvrir l'histoire (et l'Histoire) à travers les yeux de Claire. Son regard sur les hommes et l'époque est fascinant, son analyse toujours d'une vive intelligence. Il y a toujours autant de suspense, d'émotion, d'humour aussi, bref c'est prenant et totalement addictif. J'en profite au passage pour saluer le formidable travail de traduction de Philippe Safavi. 
Jamie et Claire m'ont encore fait voyager et vibrer avec eux, je suis passée par toute une palette d'émotions et je brûle à présent de lire la suite.
Une suite excellente à la hauteur de cette série magnifique, à ne manquer sous aucun prétexte, vraiment.

fictional_char.jpg

Highlanderbis2.jpg

Lecture commune avec Mara, mais comme à mon habitude, je termine ma lecture bien après elle !

Titre original : Dragonfly in amber
Traduit de l'anglais par Philippe Safavi
Presses de la cité, 814 sur les 1497 de ce volume, 2012 pour la présente édition française, 1992 pour l'édition originale